Hoje, como prometido, haverá um post sobre filmes e livros/gibis de ficção.
Resolvi especificar para filmes, e não qualquer tipo de vídeo, porque no post "Inglês - Parte I" já sugeri diversos blogs que trabalham com vídeos para dar dicas de inglês, e é de se imaginar que vídeos com aulas são facilmente encontrados no Youtube.
Bom, em relação aos filmes, existem duas formas de adquiri-los e três formas de assisti-los.
Para adquiri-los, existem os dvds (alugados ou comprados) e os "filmes de internet" (que incluiriam dvdrips, versões gravadas no cinema, etc etc). Sem querer incentivar a pirataria, mas não sejamos hipócritas: quase ninguém mais compra ou aluga filmes. Mesmo sem baixar ou comprar pirataria, você poderia assistir online no Youtube ou em qualquer outro site que exiba videos online. Então, a acessibilidade é fácil, correto? Ok, agora a outra questão é como você vai assistir esse filme, visando a aprender inglês. A primeira forma é legendado em português. Eu não recomendaria muito, mas é só para enfatizar que você deveria deixar as versões dubladas de lado por um tempo. A não ser que vá com os filhos pequenos ao cinema. Sempre no áudio original, e de preferência no idioma que está estudando. Bem, para quem está começando, e se compromete a realmente prestar mais atenção no som, do que no texto, ainda é válido. Mas cuidado com o vício de "ler primeiro a legenda para depois ouvir o áudio", porque no final, você vai estar só lendo e não vai ouvir mais nada a não ser os "Thank you" e "Hello", que são mais óbvios, digamos assim.
A segunda forma é legendado em inglês (ou em qualquer idioma que você esteja aprendendo). Essa é muito boa, e na minha opinião é como você vai aprender melhor. As legendas em inglês costumam ser praticamente iguais, ou um pouquinho mais resumidas que a fala original. Então é como se estivesse lendo um script do filme (diferente do que acontece com as traduzidas, que podem conter pequenas alterações de palavras, visando mais ao sentido do que a fidelidade ao inglês). Mesmo que não entenda alguma coisa, a palavra aparece ali e você já apura os ouvidos para captá-la nas falas. O único aviso que eu deixaria aqui, seria sobre qual filme escolher, dependendo do nível de inglês. Para crianças, eu recomendaria a série Magic English, da Disney, que é o mais educativo. Filmes infantis atualmente tem enfocado também o público adulto e pré-adolescente, o que pode complicar um pouquinho o nível da utilização do idioma pelos personagens. Mas ainda existem os que são fáceis de entender. Para adolescentes, eu indicaria mais do que filmes, eu indicaria seriados também. Só não vá tentar entender "The Big Bang Theory" sem legenda, ou MESMO com legendas em inglês, se você não manja muito de física e cultura nerd em geral. Você vai rir metade do que deveria das piadas. Ou seja, selecione as séries que você vai baixar com legenda em inglês/sem legenda pelos temas, de acordo com o seu nível de inglês e de conhecimento de mundo. Séries e filmes sobre investigação, guerras e medicina também tem um vocabulário muito próprio, então deixe esses para quando estiver mais preparado (pode assistir com legendas em português, por enquanto).
A última forma possível de aprender inglês vendo filmes, é sem nenhum tipo de legenda, só com o áudio original. Particularmente, é algo que cansa um pouco. Seu cérebro vai fazer um esforço um pouco além do comum, e pode ser desgastante. O que você pode fazer é escolher filmes infantis ou do tipo "sessão da tarde" (comédias mais amenas, como as comédias-românticas), algo sem muito alarde e sem muita gritaria, onde possa apenas relaxar e tentar entender o máximo dos diálogos.
Eu acho muito difícil uma pessoa, mesmo com nível avançado de inglês, assistir filmes complexos (do tipo "O Código Da Vinci", "Pulp Fiction", ou qualquer outro que tenha um conteúdo truncado demais, ou envolva conhecimentos que você não tem em termos de vocabulário), sem a legenda. Chega uma hora que você acaba desistindo de entender cem por cento e começa a olhar apenas para as imagens passando na tela. Eu sei que o ideal de muita gente, quando começa a aprender um idioma é "assistir vídeos sem legenda", mas acredite, isso é realmente o topo da escada, o Hall da Fama. Nem os nativos entendem tudo o que ouvem, ainda mais quando misturam-se sotaques e gírias (como o sotaque irlandês, o australiano e as gírias do gueto americano). Você vai ser fluente bem antes de atingir esse nível, esse "nirvana" de um idioma.
Pense que você é uma senhora, assistindo o "Todo Mundo em Pânico". Tirando a parte sexual, que poderia te chocar e fazer sair da sala, teria dificuldades de entender tanto as gírias, quanto as piadas, porque não fazem parte da sua cultura. Certo? Então, sem cobranças. Pode assistir com legendas em inglês por um bom tempo. Depois tenta pegar a Sessão da Tarde da Globo na tecla SAP. Take it easy!
Agora, vamos aos livros de ficção e as histórias em quadrinhos.
Qual você prefere?
Livros? Então, 4shared.com . Dê uma olhada no Google, para ver qual o título em inglês do livro que você quer ler, e procure no 4shared. Aqui vão algumas dicas:
Nível básico - contos de fadas dos Irmãos Grimm, ou fábulas, que são um pouco menores. Alguns títulos: Cinderella, Snow White and the Seven Dwarfs, The Three Little Pigs, Rapunzel, etc etc. Ou alguma pequena história que você goste e tenha bastante familiaridade.
Nível intermediário - livros infanto-juvenis, como a série Harry Potter, Nárnia, A Series of Unfortunate Events (em português, Desventuras em Série), Fabulous Five e Fantastic Four.
Nível avançado - praticamente, o que você quiser, que considere mais aprofundado que os itens anteriores. Eu indicaria livros de comédia, porque são um excelente meio de se aprender expressões e gírias (não necessariamente palavrões, mas gírias do dia-a-dia, quando você quer mostrar descontração).
Histórias em quadrinhos?
Ok, essas eu recomendaria a partir do nível intermediário, porque não conheço nenhum título equivalente à "Turma da Mônica" em inglês. Mas se quiser ler especificamente a Turma da Mônica em inglês, é possível! Clique aqui, selecione a tira e depois clique "Tira XX em Inglês". Ha!
Se gosta de mangás, eu recomendo os sites Onemanga e o Manga Volume. Se prefere comics americanos, Online Comics . Existem também as tirinhas, que são divertidas e rápidas de ler. Algumas exigem um nível mais avançado, porque você vai ter que lidar com duplos-sentidos das palavras. Recomendo Cyanide and Happiness, e os sites King Features e Creators.
Have fun!
Inglês - Parte IV
Postado por
Alê Valim
domingo, 20 de setembro de 2009


0 comentários:
Postar um comentário